Перевод "computer program" на русский
Произношение computer program (кемпьюте проуграм) :
kəmpjˈuːtə pɹˈəʊɡɹam
кемпьюте проуграм транскрипция – 30 результатов перевода
Right.
Chloe once used a computer program to find a pattern... in Kryptonian symbols that Lionel was scribbling
Maybe she can translate this one.
Верно.
Хлоя написала программу для разбора криптонских символов, которые чертил Лайонел.
Она сможет перевести и это.
Скопировать
How did she get me here?
You'd rather stay and geek out a computer program than come with us?
Don't take it personally, sir.
Куда она меня завела?
Вы предпочитаете остаться и корпеть над компьютерной программой чем пойти с нами?
Не принимайте это лично, сэр.
Скопировать
They will not be allowed self-control.
I will prepare a computer program that will limit their actions.
After that, we are going on a journey.
Им не разрешено самоуправление.
Я подготовлю компьютерную программу, которая ограничит их действия.
После этого мы отправляемся в путешествие.
Скопировать
We can load anything, from clothing to equipment weapons training simulations anything we need.
Right now we're inside a computer program?
Is it really so hard to believe?
Moдeлируeт всe пoдряд: oдeжду cнaряжeниe opужиe любыe тpeниpoвoчныe cитуaции вce, чтo угoднo.
Знaчит, мы внутри кoмпьютepнoй прoгpaммы?
Teбe этo кaжeтcя нeвeрoятным?
Скопировать
We're going to transport you back to our ship.
A projection of light and force fields, guided by an optronic computer program.
No... technically speaking, I suppose I'm not a real person.
Мы собираемся транспортировать вас на наш корабль.
Я экстренная медицинская голограмма "Вояджера", проекция света и силовые поля, управляемые оптоэлектронной компьютерной программой.
Нет... говоря технически, я полагаю, что не являюсь реальным человеком.
Скопировать
'Deep Thought computed and eventually announced 'that the answer was, in fact, 42, 'and so another even bigger computer had to be built 'to find out what the actual question was.
ape-like beings 'who roamed its surface 'totally unaware that they were simply part 'of a gigantic computer
'This is very odd, because without that obvious piece of knowledge, 'nothing that happened on Earth 'could possibly make the slightest bit of sense.
Глубокомысленный проводил вычисления, пока не объявил, что ответ — это "42", и что другой еще больший компьютер должен быть построен, чтобы вывести правильный Вопрос.
И этот компьютер, который был назван Земля, был настолько большим, что его часто принимали за планету, особенно странные обезьяноподобные существа, которые бродили по его поверхности, не ведая, что являются всего лишь частью гигантской компьютерной программы.
Странно, потому что без учета этого фактора все происходящее на Земле казалось полной нелепостью.
Скопировать
I think it likes me.
From what I can decipher, sir, it's like a computer program:
...incredibly invasive, but as complex as a DNA strand.
Думаю, я ему нравлюсь.
Из того, что я смогла расшифровать, сэр, это вроде компьютерной программы:
невероятно агрессивной и такой же сложной как цепочка ДНК.
Скопировать
These weaker readings are Major Carter's, these are the entity's.
How can a computer program be inside a human brain?
Sam said it was looking for memory within which to expand.
Эти слабые показания - майора Картер, а эти - сущности.
Как компьютерная программа может быть внутри мозга человека?
Сэм сказала, что сущность искала дополнительную память.
Скопировать
Well, that's the problem.
A computer program with advanced analytical algorithms would not be subjective; it would skirt the pitfalls
So you're saying after all we've been through, you think a computer would be better than me?
- Да. В этом вся проблема.
Программа, работающая на продвинутых аналитических алгоритмах, не будет субъективной, она не попадет в ловушки принципа неопределенности Гейзенберга.
То есть ты считаешь, что даже после всего что мы пережили, компьютер будет работать лучше меня?
Скопировать
Vaporware-- why do I know that term?
Whenever a fantastic new computer program is announced but never makes it to market, all the money that
- Vaporizes, that's right. - Mm-hmm.
"Дутое" ПО... откуда я знаю этот термин?
Это когда о разработке потрясной новой программы сообщается широкой публике, но в результате она так и не выпускается на рынок, и все деньги, потраченные на ее разработку...
Испаряются, точно.
Скопировать
Does this look familiar?
Looks like the computer program I designed for my thesis project. Mmm.
BS in terrorism?
Узнаете?
Похоже на программу, которую я написала для дисера.
В высшей школе терроризма?
Скопировать
I'm Ragiv from I.T. This is E.R.I.C.
E.R.I.C. is a computer program?
Stands for Eagleton Reservation Information Center.
Я Рагив из техподдержки. А это - Э.Р.И.К.
Э.Р.И.К. - компьютерная программа?
Означает "Электронная резервная информационная компания".
Скопировать
Just...
Some dusty old computer program.
You mean Carrion?
Просто...
Кое-какая старая компьютерная программа.
Имеешь в виду Кэррион?
Скопировать
So just to recap...
tortured, and the only way to keep him from being killed outright is to hand over a potentially lethal computer
- Am I missing anything?
Итак, подведем итоги...
Аманда мертва, Джек мог погибнуть, отца Падмы пытают, и единственный способ спасти его от смерти это отдать потенциально смертоносную компьютерную программу, которую только я могу завершить.
-Я что-то упустил?
Скопировать
I promise.
All right, so I'm setting up a computer program to crawl the web and remove any trace of your photos.
It's kind of like a virus, but for good instead of evil.
Я обещаю.
Ладненько. Я установлю компьютерную программу для сканирования сети и удалю все следы твоих фотографий.
Это похоже на вирус, но он творит добро, а не зло.
Скопировать
Show me a woman in her 30s who hasn't been.
How do you think you'd feel if he picked a computer program over you?
Olivia, I get it.
Покажи мне женщину за 30, которой бы не изменяли.
Как бы ты себя чувствовала, если бы программу ценили больше тебя?
Оливия, я понимаю.
Скопировать
The very existence of the free world is at stake.
From a computer program?
Come on, Dirk, that's a stretch, even for you.
Под угрозой само существование свободного мира.
Из-за компьютерной программмы?
Да ладно, Дирк, это чересчур даже для тебя.
Скопировать
The software that came up with the WMD justification has been totally discredited.
That was a computer program?
Of course it was!
Программное обеспечение, поставляемое к оружию массового уничтожения было полностью посрамлено.
Так это была компьютерная программа?
Ну конечно!
Скопировать
Don't look at me.
I presume these horoscopes are generated by some kind of computer program stored on a server.
Correct. Mm.
- Не смотрите на меня.
Я полагаю, эти гороскопы создаются какой-то хранящейся на сервере компьютерной программой.
Верно.
Скопировать
Time to self-destruct: 25 minutes.
Even your own computer program turns against you.
I always knew your shortsightedness would be your downfall.
Время до самоуничтожения - 25 минут.
Даже твоя собственная компьютерная программа обернулась против тебя.
Я всегда знал, что твоя недальновидность тебя погубит.
Скопировать
Are you telling me some computer geek like Collier is a celebrity?
Harlan Brown, fourth richest man in america, by the way—I just mention that in passing— an antipiracy computer
Giving her this case is a judgment on my ability.
Ты мне говоришь, что какой-то компьютерный гений типа Колльера - знаменитость?
Этот Колльер разработал антипиратскую программу, которую его босс, доктор Харлан Браун, четвёртый богатейший человек в США, кстати... я просто упомянул это мимоходом... антипиратскую компьютерную программу, которую он оценил приблизительно в пол-миллиарда долларов.
Передача ей этого дела это суждение о моих способностях. Это признание, что департамент нуждается в большей специализации.
Скопировать
Does Booth know how this works?
This computer program which I designed, patent pending, accepts an array of digital input, processes
Brennan reassembled the skull and applied markers.
Это интересно, Анжела.
Доброе утро. Бут знает, как это работает? Компьютерная программа, которую я создала, - патент оформляется - получает данные в цифровом виде обрабатывает и выводит в виде трёхмерной голограммы.
Ага. - Ты понял? - Про оформление патента - да.
Скопировать
Don't call the police.
in the future, A computer program called Skynet
Will declare war on the human race.
Не звоните в полицию.
В будущем компьютерная система "Скайнет"
объявит войну против человеческой расы.
Скопировать
So, Lasker enlisted his pledge class for help.
the password to the university mainframe and for their pledge project they created Joshua Whopper, a computer
A safeguard to ensure that the Kts will never again fall prey to grade standards.
Таким образом, Лескер попросил своих однокурсников помочь ему.
Они взломали пароль на основном компьютере и для своего проекта они создали Джошуа Ваппера, компьютерную программу.
Защитника, который обеспечил бы то, чтобы КТ никогда не попадало бы под влияние балловых стандартов.
Скопировать
The victim,Greg Wiles, was found in front of his computer too, and his hard drive was fused, just like the car salesman.
A computer program that can... Kill people.
Yeah,I know.
Жертва, Грег Уайлс, был обнаружен перед компьютером А его жесткий диск был расплавлен, С продавцом машин случилось тоже самое.
Компьютерная программа, для убиства людей?
Да, я знаю.
Скопировать
She violated too many aspects of FBI protocol to even count!
She IDed a murderer, contained a computer program that melts people's brains...
- Listen to me,Phillip...
Она нарушила целую кучу различных аспектов протокола ФБР!
Она опредилила убийцу, компьютерная программа которого, плавит мозги людей...
- Слушай,Филипп...
Скопировать
What is he talking about?
What you saw upstairs was a small part of a computer program.
The CIA designed it to implant intelligence directly into agents through encoded images.
О чем он говорил?
То что вы увидели наверху была небольшая часть компьютерной программы.
Она предназначалась для ЦРУ как имплантант для разведки непосредственно к агентам. через закодированые изображения.
Скопировать
Triangulating someone's position from a radio or cellular signal works exactly the way it sounds -- by recording the time and intensity of the signal from three separate positions, it's fairly easy to calculate the position of origin.
And a computer program can do the work a lot faster if your trigonometry is rusty.
Michael, are you seeing this?
Триангуляция чьего-то местоположения по радио или сотовому сигналу делается именно так, как и называется... записав время прохождения и интенсивность сигнала с трёх разных точек, гораздо легче вычислить место, откуда он исходит.
И, если вы подзабыли тригинометрию, то компьютер сможет провести все вычисления намного быстрее вас.
Ты видишь это, Майкл?
Скопировать
What?
That was written by a computer program we're working on to replace you.
No, I don't have hang-ups.
Что?
Эту шутку написала компьютерная программа, которой мы планируем тебя заменить.
Нет, у меня нет запретных тем
Скопировать
And look, I don't know how to write screenplays.
You need a computer program or something.
- It's crazy.
Да и вообще, я понятия не имею, как писать сценарии.
Для этого какая-то компьютерная программа нужна.
- Бред какой-то.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов computer program (кемпьюте проуграм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы computer program для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпьюте проуграм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение